-
1 торпеда
f Torpedo m* * *торпе́да f Torpedo m* * *торпе́д|а<-ы>ж Torpedo m* * *n -
2 торпеда
n -
3 ворота (хоккей на льду)
ворота
Хоккейный термин, обозначающий стальную, трубчатую конструкцию высотой 6 футов (1,83 м) и шириной 4 фута (1,22 м), состоящую из перекладины и двух штанг, к которым крепится сетка.
ворота
Разговорный хоккейный термин, который используется для обозначения зоны, огороженной штангами и сеткой, которую защищает вратарь и в которую необходимо забросить шайбу, чтобы заработать очко.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
cage
Ice hockey term used to refer to a 6 feet (1,83 m) wide by 4 feet (1,22 m) high tubular steel frame consisting of a cross bar and two goalposts to which a net is attached.
goal
Informal hockey term used to refer to the area made of the goalposts and the net guarded by the goalkeeper, and into which a puck must enter to score a point.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ворота (хоккей на льду)
-
4 задача
1. questions, problems, issuesНаши народы готовы вместе решать непростые задачи перехода к рыночной экономике. – Our peoples are ready together to resolve the difficult questions/problems/issues of the transition to a market economy.2. goal, objective, aim, targetСамая важная задача сейчас – это прекратить гонку вооружений. – Our most important goal/objective/aim/target now is to stop/halt the arms race.3. purpose, functionГлавную задачу такой организации мы видим в координации деятельности комитетов. – We see the major purpose/function of such an organization as the coordination of the activity of the committees.4. job ( более разговорный вариант)Our biggest job is to curb the arms race.5*. task (термин слишком ограниченный и приземленный: мыть посуду.)Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > задача
-
5 задача
1. questions, problems, issuesНаши народы готовы вместе решать непростые задачи перехода к рыночной экономике. – Our peoples are ready together to resolve the difficult questions/problems/issues of the transition to a market economy.2. goal, objective, aim, targetСамая важная задача сейчас – это прекратить гонку вооружений. – Our most important goal/objective/aim/target now is to stop/halt the arms race.3. purpose, functionГлавную задачу такой организации мы видим в координации деятельности комитетов. – We see the major purpose/function of such an organization as the coordination of the activity of the committees.4. job ( более разговорный вариант)Our biggest job is to curb the arms race.5*. task (термин слишком ограниченный и приземленный: мыть посуду.)
См. также в других словарях:
Разговорный стиль — (разговорно бытовой, разговорно обиходный, повседневного общения) – один из функц. стилей, но в системе функц. стилевой дифференциации лит. языка занимает особое место, т.к. в отличие от других не связан с профессиональной деятельностью человека … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
Литературно-разговорный стиль, или тип, речи — (разговорная речь) – 1) Функц. разновидность лит. языка, употребляемая в условиях неофициального, непринужденного общения и противопоставленная в пределах лит. языка как дихотомической системы стилю книжному (см.). Лит. разг. стиль в данном… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
Грыжа Межпозвоночного Диска (Slipped Disc) — разговорный термин, которым называется пролабированный межпозвоночный диск. Источник: Медицинский словарь … Медицинские термины
Контрразведывательное обслуживание (объектов) — разговорный термин, широко распространенный среди практических работников (см. Контрразведывательное обеспечение объектов) … Контрразведывательный словарь
Литерная техника — разговорный термин, широко распространенный среди практических оперативных работников (см. Оперативная техника) … Контрразведывательный словарь
false friends — разговорный термин, означающий похожие по звучанию слова, которые в разных языках имеют различное значение … Glossary of international commercial arbitration
fishing expedition — разговорный термин, употребляемый для обозначения излишне обширного запроса о предоставлении доказательств и документов … Glossary of international commercial arbitration
Борт (значения) — Борт: Борт морской термин Борт в иконописи боковая часть иконной доски Борт (автомобиль) автомобильный термин боковая вертикальная часть кузова грузового автомобиля Борт разговорный термин, обозначающий в российской авиации основные виды… … Википедия
Спецслужбы — (специальные службы) неофициальный, разговорный термин, которым с конца XX века часто обозначают государственные органы, предназначенные для осуществления преимущественно противозаконной деятельности (как то: шпионаж, перехват коммуникаций,… … Википедия
Жёлтый цвет — У этого термина существуют и другие значения, см. Жёлтый (значения). Жёлтый Цветовые координаты HEX #FFFF00 RGB¹ (r, g, b) (255, 255, 0) … Википедия
Verfassungsschutz — Спецслужбы (специальные службы) неофициальный, разговорный термин, которым с конца XX века часто обозначают государственные органы, предназначенные для осуществления преимущественно противозаконной деятельности (как то, шпионаж, перехват… … Википедия